景區地方呢
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際(ji)酒吧
&en🔯sp; InterCont🧔inental Shanghai Wonderland
天(tian)津佘(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際該飯(fan)店(dian)(dian)的(de)(de)(de)建筑施工一項含有的(de)(de)(de)創新(xin)的(de)(de)(de)來設計之作(zuo),制做至今已有多年(nian),此新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)該飯(fan)店(dian)(dian)符(fu)合自然美(mei)工作(zuo)環境,有效憑借深坑巖壁的(de)(de)(de)曲率造形懸掛系(xi)統并制做在深坑巖壁上,主體性由(you)地表左右2層及(ji)地表以(yi)下(xia)的(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)15層定義,令天(tian)下(xia)嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。該飯(fan)店(dian)(dian)座(zuo)落在于天(tian)津松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)眼底下(xia)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑內,離天(tian)津虹(hong)橋國外高鐵站(zhan)及(ji)天(tian)津虹(hong)橋動站(zhan)32公里多,毗連佘(she)山(shan)(shan)地區原(yuan)始林主題公園、辰山(shan)(shan)樹種園等很多處國內旅游景(jing)地。該飯(f🐼an)店(dian)(dian)收獲約900mm2米的(de)(de)(de)無柱宴席(xi)廳和6個的(de)(de)(de)不同(tong)綠地面積的(de)(de)(de)多模塊商務會(hui)議場(chang)(chang)地。在這當中,中帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)(chang)景(jing)的(de)(de)(de)“神戰奇(qi)跡”宴席(xi)廳,也可以(yi)裁切(qie)為(wei)4個經(jing)濟獨立的(de)(de)(de)宴席(xi)廳,展現該車輛更可會(hui)駕入會(hui)議場(chang)(chang)地,為(wei)多樣(yang)會(hui)議策劃活動內容提供了理想(xiang)的(de)(de)(de)使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meter🧸s below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conf👍erence rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家地(d🅘i)區山(shan)林(lin)公園
Sheshan ♎✅National Forest Park
佘(she)山地(di)(di)區(qu)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)(di)圖文化樂園(yuan)(yuan)是東(dong)莞主(zhu)要的(de)(de)地(di)(di)區(qu)級理所當然樹林(lin)名勝地(di)(di),生產(chan)經營(ying)平數267公畝(mu),游玩點(dian)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)(di)圖覆蓋面率以達到(dao)80.04%。本園(yuan)(yuan)第第十(shi)二座山脈好似第第十(shi)二顆程(cheng)度不一(yi)(yi)的(de)(de)翡翠原石從華東(dong)傾向東(dong)北(bei)方向,連綿不斷連綿13公里(li)長,使一(yi)(yi)馬平川的(de)(de)東(dong)莞丘陵(ling)產(chan)生 出(chu)秀(xiu)靈多姿(zi)的(de)(de)樹林(lin)景(jing)(jing)觀規(gui)劃設計。1994年(nian)6月,由(you)原地(di)(di)區(qu)農業部準許搭建(jian)佘(she)山地(di)(di)區(qu)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)(di)圖文化樂園(yuan)(yuan),200🐼在(zai)一(yi)(yi)年(nian)評為為地(di)(di)區(qu)率先4A級游玩游玩點(dian)。現對外(wai)部盛開(kai)的(de)(de)風景(jing)(jing)區(qu)有(you):東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establ﷽ishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰山仿(fang)真動(dong)植物園
Shanghai Chensh�𝄹�an Botanical Garden
沈陽辰山綠植的園地屬松江區佘山地方自助游度假旅游區內(辰花高速公路3881號),是市政工程管理府、我國生物理工大學和地方林草局加盟睦鄰友好的集科技、科譜和可以觀賞游杭州西湖于二合一的總體性綠植的園,征地賠償占地207平方公里,是華東東南部東南部投資規模明顯的綠植的園。綠植的園區的辰山古古跡,2013年4月被市政工程管理府宣布為沈陽市文物古跡的保護的方。該古跡2015初表明,占地約為16平方公里,總體決定為商周時期古語化古跡。
項目由公司體現區、蕨類花草保育區、5個洲蕨類花草區和內圍加載區等一些用途區組合而成。展示出來溫室展示出來總面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生蕨類花草館和珍奇蕨類花草館組成了,為亞洲區域上限展示出來溫室群,在這當中沙生蕨類花草館為世界里🔴上限室外沙生蕨類花草展館設計。現為國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The boღtanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)方(fang)塔園
&enspꩵ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a nati🐟onal 4A-level scenic spot.
昆明醉白池森(ꦯsen)林(lin)公園(yuan)
S𝓰hanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)東(dong)莞四大(da)中(zhong)國古風園(yuan)(yuan)林設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)一(yi)種,征占(zhan)76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有(you)(you)幾處(chu)不行手機移(yi)動藏(zang)品(pin),但其(qi)中(zhong):醉白池(chi)(chi),2015年(nian)4月被市(shi)政管(guan)理府披(pi)露為(wei)東(dong)莞市(shi)藏(zang)品(pin)自(zi)我(wo)保護區企事(shi)業(ye)標(biao)準;雕(diao)刻(ke)圖(tu)案廳,1985年(nian)8月被披(pi)露為(wei)松江(jiang)縣藏(zang)品(pin)自(zi)我(wo)保護區企事(shi)業(ye)標(biao)準。園(yuan)(yuan)林設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)體現了北宋(song)松江(jiang)進士朱之純的(de)私(si)宅(zhai)內(nei)院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明清大(da)書(shu)(shu)(shu)畫(hua)作(zuo)品(pin)家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是(shi)偉人(ren)文學士常游的(de)地方。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、唐(tang)(tang)代著名詩(shi)人(ren)、油畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加建修,因崇敬唐(tang)(tang)大(da)唐(tang)(tang)代著名詩(shi)人(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之意(yi),將(jiang)所建池(chi)(chi)上園(yuan🐎)(yuan)林設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)名稱為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,現今早已有(you)(you)370多年(nian)的(de)歷程。各(ge)園(yuan)(yuan)現永(yong)久保存著北宋(song)的(de)西(xi)武百(bai)貨軒,明清的(de)四周圍廳、疑舫、讀數堂,明清池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)圖(tu)案廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;收葳有(you)(you)元趙孟頫(fu)書(shu)(shu)(shu)畫(hua)藝(yi)術類(lei)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、明清《云(yun)間(jian)邦(bang)彥人(ren)物畫(hua)像》碑刻(ke)等(deng)藝(yi)術類(lei)瑰寶。各(ge)園(yuan)(yuan)懸架的(de)當代書(shu)(shu)(shu)畫(hua)藝(yi)術類(lei)名作(zuo)題字匾聯這(zhe)是(shi)不記其(qi)數。現為(wei)我(wo)國4A級(ji)游覽區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the parꦛk. There are countless contempor🐼ary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&en꧅sp; 廣(guang)富(fu)林文化藝術(shu)遺跡(𝔍ji)
Guan﷽gfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化藝術水平古跡建在松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個工業園區的規模高達850畝,去年評為為4A級旅行游覽區,同月榮獲沈陽市全域國內旅游旅行地方特色教師示范部位。是現經考古看到看到的沈陽29處古跡中包函文章最很多,最具養護與研發價值量的古語化水平古跡。廣富林文化藝術水平古跡1978年被入選為沈陽市藏品養護點;于2013 年2月被國務院辦公廳審核為第六批山東省藏品養護單位名稱;知也橋,20161月份被入選為松江區藏品養護點。
廣富林傳統藝術教育遺跡以考古發掘遺跡呵護措施區為基本點,對古遺跡設施安卓原生系統態呵護措施和呈,塑造出農作傳統藝術園林傳統藝術教育,塑造純正的歐式田園風格光無限風光ꦏ無限。根深蒂固的傳統藝術教育積淀是廣富林的項為的基本點激烈國際競爭力, 某個園林計劃規劃了十大管轄區,東東北部是儒道佛傳統藝術教育展出板區,南面是商業性配置工作區,西南區是風土人情傳統藝術教育展出板區,東北部是出土珍貴文物珍貴文物展出板區,東北部是農作傳統藝術傳統藝術教育呵護措施區。與松江府城、倉城、泗涇🦹古鎮等歷史長河傳統藝術教育新貌區相渾然一體,成滬上“程度傳統藝術教育尋根之游”的為的地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricult🍎ural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主題公園
&en🏅sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態園為于佘山中國原始林生態園南側,鄰近廣富林技術 古跡。
廣富林郊野植物園體現了“༒田、水、路、林、村”六大層面原因制作,以農耕文化藝術生態圈理所當然景色為基礎上,由農園採摘、果林景致、自然保護區漁村3個板塊內容根據,并按區域性涵蓋油菜花開花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域性,而且添加文化藝術展覽館、採摘垂鉤、農業觀光行走在等功ꩲ能性,建成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower ℱfield, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦江之首親子旅游旅游區(qu)
&ensp𒅌; ☂Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
廣州(zhou)(zhou)浦♋(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首旅游酒店景(jing)點(dian)(dian),是廣州(zhou)(zhou)爹媽河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)啟始點(dian)(dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)零雅居(ju)樂西雙林語10公(gong)里”。有(you)來(lai)源長四角逶迤過(guo)來(lai)的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩(liang)水(shui)(shui)在(zai)這里薈萃,達成好(hao)幾塊四角洲圖案的(de)(de)寶地(di)(di)(di),經橫潦涇流通量黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源小細(xi)節,江(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)中帆(fan)舫爭流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)灘蘆葦葉飄舞,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),育(yu)孕著道(dao)不(bu)算的(de)(de)江(jiang)東(dong)古鎮風(feng)景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首”從此被稱作。全部景(jing)點(dian)(dian)分地(di)(di)(di)板上和地(di)(di)(di)面下(xia)多臺分,地(di)(di)(di)板上有(you)些(xie)為“疏口(kou)語一對一運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)(di)面下(xia)有(you)些(xie)為“水(shui)(shui)企業(ye)(ye)文(wen)化產業(ye)(ye)展出館”。景(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式產品(pin)畫風(feng)釋放出來(lai)新古典神(shen)韻,著地(di)(di)(di)窗(chuang)流漓瓦又不(bu)甚目前時髦負罪感(gan)。江(jiang)東(d💎ong)簡奢的(de)(de)景(jing)觀園(yuan)林神(shen)韻搭配銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳(liu)等本國根系(xi),鑄就華人在(zai)古代過(guo)去的(de)(de)企業(ye)(ye)文(wen)化產業(ye)(ye)的(de)(de)風(feng)云(yun)變幻。現為國家的(de)(de)3A級景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Henglia🎃ojing Creek. At the confluence of tඣhe three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)產(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)處在(zai)(zai)松(song)(song)江名城(cheng)(cheng)(cheng)區(qu)(qu)的(de)西北部(bu),是一種私(si)營(ying)企(qi)業現(xian)松(song)(song)江名城(cheng)(cheng)(cheng)區(qu)(qu)局(ju)部(bu)家居復(fu)古(gu)風的(de)logo性地域,所在(zai)(zai)區(qu)(qu)拆遷賠償約1平公(gong)里跑,東側(ce)為名城(cheng)(cheng)(cheng)區(qu)(qu)最大程度(du)的(de)這(zhe)個人工處理湖(hu)。綠(lv)草清(qing)湖(hu)、兼有(you)品(pin)味的(de)瑞(rui)典新農村產(chan)品(pin)家居復(🐟fu)古(gu)風。泰(tai)晤士(shi)產(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)制(zhi)作(zuo)家居復(fu)古(gu)風建立瑞(rui)典泰(tai)晤士(shi)水(shui)邊產(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)風韻和(he)住宅(zhai)區(qu)(qu)共同點,最求人和(he)動物自動的(de)極佳友愛(ai),體(ti)驗松(song)(song)江名城(cheng)(cheng)(cheng)區(qu)(qu)濃濃的(de)的(de)現(xian)在(zai)(zai)化、國際(ji)級(ji)化、防水(shui)化及及旅游酒店文(wen)明(ming)力量(liang)。這(zhe)里面1條(tiao)反復(fu)的(de)多功能型模塊(kuai)走街及及山間(jian)英式公(gong)園(yuan)、廣場作(zuo)為產(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)的(de)主要線,也(ye)是用戶及游客展開示威、表(biao)現(xian)、舒適(shi)、拍拖的(de)好祛除,等級(ji)非常豐富(fu),饒有(you)趣味,局(ju)部(bu)熱場充斥衣食住行意(yi)境和(he)快樂(le)作(zuo)文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style.꧃ The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riversid💝e English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶影視節目夢幻樂園
Shanghai Film Park
天(tian)津(jin)(jin)(jin)高端科(ke)技(ji)人才(cai)天(tian)堂建在于車墩鎮北松國道(dao)4915號,集高端科(ke)技(ji)人才(cai)拍攝制作視(shi)頻、旅(lv)(lv)游(you)(you)行業(ye)(ye)觀(guan)光旅(lv)(lv)游(you)(you)、傳(chuan)統文化(hua)傳(chuan)媒媒介為一(yi)起,由老(lao)天(tian)津(jin)(jin)(jin)“二三十年(nian)常州路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十六鋪(pu)客運碼頭”“民國十三店面”“忘形(xing)樓茶社”“凱司令西餐店社”“七(qi)色彩虹吧臺”“鴻(hong)翔衣(yi)服(fu)(fu)店”“天(tian)津(jin)(jin)(jin)總總商會門(men)樓”“泰康大戲院”“老(lao)型(xing)汽客運站”“簡歐(ou)房屋群”“無錫河港(gang)區(qu)”“基督(du)教(jia𝐆o)堂”“和睦(mu)商業(ye)(ye)廣場”“江蘇路(lu)鋼(gang)橋”“湖山區(qu)地(di)帶(dai)”等拍攝制作視(shi)頻不一(yi)樣及大型(xing)的組合(he)攝影棚、衣(yi)服(fu)(fu)倉庫(ku)庫(ku)房貨(huo)架、服(fu)(fu𒀰)裝(zhuang)道(dao)具倉庫(ku)庫(ku)房貨(huo)架、置景電子廠所(suo)組成;還(huan)辟(pi)有方形(xing)有軌電車、上影服(fu)(fu)道(dao)選(xuan)粹科(ke)技(ji)館等游(you)(you)樂(le)創業(ye)(ye)項目。現為部委4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Tea𝔍house”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehous𝄹es, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影視片產業基地
&eꦆnsp; 🐈Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強電(dian)影(ying)基底(di)座(zuo)落(luo)在于永豐街道社區(qu)長谷(gu)路19號,不是家工程專業(ye)電(dian)影(ying)拍(pai)出(chu)基底(di),享用許多明(ming)、清、民國的(de)風格建筑物及園藝外(wai)景(jing)拍(pai)攝、室內裝修攝影(ying)棚和快(kuai)捷酒店酒店住宿區(qu)。《天下官(guan)網無雙》、《葉問(wen)4》、《賣二(er)手房子的(de)人(ren)》、《那(nei)一年花盛開月正圓》、《燕(yan)云臺(tai)》、🌟《各族人(ren)民的(de)錢財》、《人(🐼ren)潮奔涌》等不計其數(shu)電(dian)影(ying)詩集均取景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road inꦍ Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and telev𒀰ision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡快(kuai)谷
&ꦗensp; Shanghai Happy Valley
深圳快活谷是在松江區林湖路88八號,一般包括了“光照港、快活光陰、海嘯灣、銀礦鎮、快活海上、深圳灘、香格里拉”十三個主體區,數百項游戲創業工作及觀賞用創業工作,十余座頂尖級游樂創業工作,逾萬個節目表演場座椅。
這個有著稱“鉛直坐坐過山車始祖”的材質鉛直坐坐過山車“谷木游龍”、180度鉛直下跌鉛直坐坐過山車“癡女雄風”、球幕飛行器各大影院“奇境:穿行北緯30°”等好的游樂主設備。這個薈萃了中特中型跨網絡傳媒全景圖水秀《天幕水極》,融體念、體驗、過程為合二為一的影視資源特技全景圖劇《新西安灘鳳云》等宇宙各地區的精彩圖片表演過程。還是可承載4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲管理、電視電話會議、展銷會等特點模塊于合二為一的中特中型多特點模塊廳——亞瑟宮等中特中型主題風格性展館。近來,西安喜洋♌洋谷悄然開發中特中型跨網絡傳媒全景圖水秀《天幕水極》等建設品牌、新一代 西安灘區主題風格性區等多如牛毛更新整修建設品牌,建立“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, whic🦩h can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成(cheng)都瑪雅海島水植物園
Shanghai Plܫaya Maya W﷽ater Park
滬瑪雅海攤水公園是華南中北部專業水下探險樂園,座落在于景色自然風光的佘山國家渡假游渡假區,關注著“有驚無險促使”和“合家游天下”原子的兼容并蓄,相融合古人瑪雅古文化與現當代水下游樂職業體驗,是華人華僑城公司繼滬快樂谷之前,在華南中北部發行的另一名品巨作。
到目前為止兒童公園占地賠償建筑面積近30萬♚平米米,擁有的4滑道水中跳樓機“極速水蟒”、水磁動能技藝的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦⛦感覺創業工程工程項目“巨獸碗”、魔幻森林交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合名字“四驅迷城”、直徑約23米很大送話器、滑道搭配組合名字創業工程工程項目“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套玄幻水中設施及景色創業工程工程項目,各類5各位庭游樂區100余款親子游嬉戲設施,這之中單項取得國際餐飲行業親子旅游研究會的專注設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-tꦜrack water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月湖塑形濱河公園
&e𒐪nsp; Shanghai Moon Lak🍎e Sculpture Park
依(yi)山傍水(shui)的(de)(de)西安月湖(hu)石(shi)(shi)(shi)(shi)雕生態(tai)游(you)覽(lan)區(qu)公(gongᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ)園坐落于(yu)西安佘(she)(she)山歐(ou)洲國(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)旅游(you)行(xing)業(ye)是在游(you)山玩(wan)水(shui)區(qu),是座集如今的(de)(de)石(shi)(shi)(shi)(shi)雕、建筑物(wu)藝(yi)、自燃是山河(he)美麗(li)(li)的(de)(de)風(feng)(feng)景景觀(guan)規劃和(he)中高檔倒班快樂(le)于(yu)立體式的(de)(de)藝(yi)美麗(li)(li)的(de)(de)風(feng)(feng)景探險水(shui)世(shi)界。物(wu)流園區(qu)由小佘(she)(she)山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)內地組成(cheng)(cheng),總(zong)占地面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)當做中心點,環湖(hu)可分成(cheng)(cheng)春、夏、秋、冬3個有(you)差(cha)異生態(tai)風(feng)(feng)貌的(de)(de)岸區(qu)。日(ri)前近80多份產于(yu)外國(guo)(guo)、英國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)內 石(shi)(shi)(shi)(shi)雕名手的(de)(de)這個世(shi)界石(shi)(shi)(shi)(shi)雕精典亮(liang)色在自燃是山河(he)美麗(li)(li)的(de)(de)風(feng)(feng)景間(jian),展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖(hu)石(shi)(shi)(shi)(shi)雕生態(tai)游(you)覽(lan)區(qu)公(gong)園“回到自燃是、擁有(you)藝(yi)”的(de)(de)心理最求,加入出(chu)(chu)美侖美奐的(de)(de)世(shi)間(jian)藝(yi)探險水(shui)世(shi)界。現為歐(ou)洲國(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)4A級游(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas ♛with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-le♋vel scenic spot.
&ensp𝄹; 佛山世(shi)茂精靈王之城個性主題夢(meng)幻樂(le)園
&en꧑sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深圳(zhen)世(shi)茂龍龍神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)之(zhi)城(cheng)個(ge)性個(ge)性題材(cai)(cai)圖(tu)片游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)地(di)(di)(di)處于佘山部委休閑度假旅(lv)行休閑度假區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)(di)面積4.五萬(wan)平小(xiao)米,由在(zai)戶(hu)外(wai)深坑幻境游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)與(yu)車間內藍(lan)龍龍神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)分解成,是目前(qian)中國首座獨攬壯游(you)奇(qi)跡mu美景(jing)和新國際IP的(de)車間前(qian)后綜合型個(ge)性個(ge)性題材(cai)(cai)圖(tu)片游𒁃(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)。進來,深坑幻境游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)徹底(di)的(de)根據氣溫負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)自燃(ran)景(jing)致,著力(li)(li)打造出了(le)找尋地(di)(di)(di)球(qiu)級地(di)(di)(di)標底(di)休閑度假旅(lv)行觀(guan)景(jing)旅(lv)游(you)勝地(di)(di)(di)。藍(lan)龍龍神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)是亞(ya)太地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)龍龍神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)個(ge)性個(ge)性題材(cai)(cai)圖(tu)片游(you)歡樂(le)(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu),美好還原了(le)特別(bie)動畫電影中的(de)“藍(lan)龍龍神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)村(cun)”,著力(li)(li)🔯打造出深林區(qu)(qu)(qu)、村(cun)名區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)(qu)八大(da)獨具一格(ge)代表性的(de)個(ge)性個(ge)性題材(cai)(cai)圖(tu)片區(qu)(qu)(qu),是深圳(zhen)及長三邊形地(di)(di)(di)域孩(hai)子家(jia)廷短途游(you)原則地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor int👍egrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel desti💝nation for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業休閑運動旅游觀光園
Wushe Leisu🅺re and Sightseeing A꧃griculture Park
五(wu)厙占(zhan)(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)的(de)大(da)部分松(song)弛觀景(jing)園拆遷賠(pei)償戶型面積7000畝(mu),以(yi)生態保護(hu)占(zhan)(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)的(de)大(da)部分和松(song)弛觀景(jing)為(wei)合(he)二為(w🍒ei)一,是借(jie)鑒占(zhan)(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)的(d𝓡e)大(da)部分小知(zhi)識、做客田園生活中風光無限、vr體驗農(nong)家院生活中、松(song)弛疲(pi)倦身心(xin)健康的(de)抱負辦公場所。觀景(jing)苑區氣氛清新自然、自然環境悠美,鄉(xiang)村味道香醇(chun),特有(you)的(de)“三凈”具體條件讓別人時(shi)間知(zhi)道山水田園一樣的(de)享受(shou)愜(qie)意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rura💟l life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北京關中漁村(cun)野釣舒適咨詢中心
Fishing and Recreation Cen🐠ter in Shanghai Western Fishing Village
上海市大(da)西南漁村釣(diao)魚核心(xin)釣(diao)魚場占地面總(zong)空間四數(shu)十(shi)畝,于200幾年6月地方政(zheng)府開(kai)🦩放政(zheng)策,場地設施(shi)管理逐步完善,塘型規定,釣(diao)魚蔬(shu)菜品(pin)種(zhong)備齊,服務服務貼心(xin)。核心(xin)具備時(shi)(shi)尚(shang)(shang)娛(yu)樂(le)休閑運動釣(diao)魚冰(bing)面200余畝,賽(sai)事釣(diao)魚冰(bing)面30畝,另有近百(bai)畝的(de)環(huan)境時(shi)(shi)尚(shang)(shang)娛(yu)樂(le)休閑運動林(lin)自然氧吧,經過近20年的(de)經濟發展,在釣(diao)魚界都具有較高的(de)口(kou)碑網,是朋友時(shi)(shi)尚(shang)(shang)娛(yu)樂(le)休閑運動釣(diao)魚和(he)禮拜(bai)日(ri)旅行(xing)的(de)充分會(hui)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for comp🗹etitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬跑車場
&ensꦍp; Shanghai Tianma Circuit
傷害(hai)天馬(ma)拉(la)力賽(sai)車(che)(che)(che)場(chang)征(zheng)地賠償約230畝,應用于(yu)佘山鎮沈(shen)磚道(dao)(dao)路(lu)3000號,G1503傷害(hai)繞城高速(su)路(lu)道(dao)(dao)路(lu)天馬(ma)出入庫口西(xi)北側,于(yu)2005年(nian)儀式投(tou)放營運,是(shi)經(jing)權威構(gou)造構(gou)造-新國(guo)(guo)際英(ying)文氣車(che)(che)(che)運動健身攜手會(FIA)竣(jun)工驗收合格證(zheng)書驗證(zheng)的(de)(de)F4跑(pao)道(dao)(dao),寓休閑(xian)度假誤樂、自學、競技(ji)性于(yu)一身,為能夠氣車(che)(che)(che)人(ren)文精(jing)神、制造業企業媒體公關行(xing)為、旅游(you)度假旅游(you)度假旅游(you)、拉(la)力賽(sai)車(che)(che)(che)休閑(xian)度假誤樂、很行(xing)車(che)(che)(che)者(zhe)陪訓等行(xing)為供(gong)給(gei)期望的(de)(de)的(de)(de)安全服(fu)務電(dian)商平臺。跑(pao)道(dao)(dao)長度2.063萬千米(mi)(mi),9個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另其中(zhong)包含2處近(jin)萬每(mei)平米(mi)(mi)的(de)(de)很行(xing)車(che)(che)(che)者(zhe)地點(dian)✅。調試充足的(de)(de)多功效廳、vipKTV、陪訓機(ji)構(gou)、上千人(ren)看臺等公用設施,曾先后順序(xu)舉(ju)辦活動假如你項(xiang)新國(guo)(guo)際英(ying)文中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內特大賽(sai)事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, ๊and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square met♊ers. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣(guang)州佘(she)山國際(ji)聯盟𝓰高爾夫球酒吧
ღ Shanghai🐬 Sheshan International Golf Club
傷害(🎃hai)佘山全(quan)球(qiu)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)會所屬于佘山發(fa)展中國家草(cao)原旅(lv)游(you)旅(lv)居區目標區東北地(di)區隅。占地(di)賠償約2000畝,比如(ru)其中一個18洞72條件桿、總長7192碼,符合要(yao)🤡求(qiu)全(quan)球(qiu)精(jing)英(ying)賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)場地(di),及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)房(fang)子(zi)等一起悠閑旅(lv)居設施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standa⭕rds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江科技館
Songjiang Museum
松(song)江藝(yi)(yi)館不是座(zuo)集(ji)個人(ren)收藏(zang)、深入分(fen)析、風(feng)采分(fen)享(xiang)松(song)江厲史(shi)古(gu)物(wu)為一(yi)體化的的地(di)(di)方史(shi)志類藝(yi)(yi)館。展(zhan)館綠地(di)(di)面積1200平米,包括(kuo)前后左右一(yi)一(yi)二層。一(yi)一(yi)二層為藝(yi)(yi)館一(yi)般分(fen)享(xiang)“流沙沉寶”展(zhan),該分(fen)享(xiang)包括(kuo)“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光”、“藝(yi)(yi)海(hai)丹青”三(san)板塊內容,小學科學模式地(di)(di)風(feng)采分(fen)享(xiang)了松(song)江各(ge)(ge)地(di)(di)新出(chu)土和藝(yi)(yi)館館藏(zang)的古(gu)物(wu),另外結合(he)起來生態(tai)景觀拼回、發光字廣告(gao)、多(duo)校(xiao)園媒體等(deng)輔助制作分(fen)享(xiang)措施,直(zhi)接(jie)反映落實(shi)了松(song)江時(shi)代各(ge)(ge)末(mo)期世界出(chu)產和藝(yi)(yi)進展(zhan)榮譽。1樓為暫時(shi)展(zhan)館,搖(yao)擺不整存整取(qu)地(di)(di)推進各(ge)(ge)大研討視覺展(zhan)覽。展(zhan)館外物(wu)品(pin)的兩邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭(ting)組合(he)而成碑(bei)刻風(feng)采分(fen)享(xiang)區,東碑(bei)廊(lang)分(fen)享(xiang)明、清松(song)江府通告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)分(fen)享(xiang)趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書法(fa)視ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ覺藝(yi)(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, ꦡwhich is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the ac🌳hievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar of the Tang Dynastꦑy
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)🐟全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐落在(zai)松江區(qu)(qu)中(zhong)四川路(lu)西司弄43號中(zhong)山民辦(ban)小學(xue)校園(yuan)生(sheng)活內,建于唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1986年年初被財政部(bu)披(pi)露為(wei)(wei)公布關鍵(jian)文(wen)物(wu)古跡英文(wen)部(bu)門保護英文(wen)部(bu)門,是西安省份現(xian)今(jin)最經(jing)(jing)典的(de)路(lu)面(mian)建造。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)板材為(wei)(wei)石灰石巖,現(xian)今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),內刻《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,及(ji)其(qi)建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)(ji)政府不同以托座、束腰(yao)、圓(yuan)形、華蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等(deng)狀(zhuang)態疊成身(shen)份柔美的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大區(qu)(qu)域(yu)作八角形,雕刻這些小巧玲瓏,有湖水紋、寶相蓮花、卷云(yun)、力(li)士、巨星、觀音、贍(shan)養(yang)人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八棱(leng)八面(mian),故稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱(leng)碑,又(you)稱(cheng)(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a🐲 national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building♈ in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋靠(kao)近永豐社區居委會中河南(nan)路倉(cang)橋弄南(nan),201幾年4月被(bei)發(fa)布(bu)公(gong)告為重(zhong)慶市古物守護標準(zhun),有的是座高10余米(mi),跨(kua)距(ju)50🌜余米(mi)的五(wu)孔ꦐ拱型大石(shi)橋。橋真(zhen)名永豐,因橋南(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故屬(shu)稱大倉(cang)橋。現為重(zhong)慶東北部聞名的明清大石(shi)橋其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shangha🐎i.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)是在岳陽銜(xian)道馬路邊(bian)橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)10月被公示為昆明(ming)市出土文物保障政(zheng)府部門,是昆明(ming)地(di)(di)區(qu)劃分(fen)更早的(de)伊斯蘭教佛寺(si),興建(jian)(jian)于元至正二十(shi)七年(nian)(nian)(1342年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。古(gu)代(dai)朝代(dai)途經反復改(gai)造和擴改(gai),所以說,這些年(nian)(nian)的(🐟de)清(qing)真(zhen)寺(si)具(ju)有元代(dai)朝代(dai)的(de)房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計裝(zhuang)修(xiu)(xiu)家居風格,又有古(gu)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計裝(zhuang)修(xiu)(xiu)蘇州獨(du)具(ju)特色。主(zhu)房(fan▨g)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計裝(zhuang)修(xiu)(xiu)產生(sheng)太大的(de)殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克門等,中(zhong)間窯殿和邦克門兩(liang)個地(di)(di)方最具(ju)該寺(si)房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計裝(zhuang)修(xiu)(xiu)蘇州獨(du)具(ju)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, ꦺSongjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shangh🥃ai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺,真(zhen)名(ming)“西林精舍”,別名(ming)叫崇(chong)恩寺,是在松(song)江(jiang)(jiang)區(qu)中林中路66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通第十四年(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋咸(xian)淳元年(1265),有(you)史(shi)以(yi)來(lai)為(wei)(wei)止已經在的1150年來(lai)歷史(shi)上,是松(song)江(jiang)(jiang)區(qu)禪宗協會會員的存(cun)在地,為(wei)(wei)重慶(qing)禪宗前十深(shen)林之(zhi)首。明洪武三十五年(13810年)翻修,明正統英(ying)宗黃(huang)帝敕封“西林大宋禪寺”。殿(dian)內(nei)后一(yi)塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta)(ta)🎶,供(gong)奉第一(yi)名(ming)代祖師圓應高僧(seng)舍利,又(you)名(ming)“西林塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年8月被入選為(wei)(wei)重慶(qing)市出土(tu)文(wen)物古(gu)跡(ji)保養組織。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木型(xing)式,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,有(you)史(shi)以(yi)來(lai)為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei𓂃)重慶(qing)省份上限且窖(jiao)藏出土(tu)文(wen)物古(gu)跡(ji)最長的一(yi)尊古(gu)塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (13ꦜ87), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, whi👍ch was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.